A bird in the hand is worth two in the bush??? Ever wonder where this phrase originated??? This is what I found out……In the late 18th century the phrase in its currently used form can be found. The earliest from The Vocal Magazine: Or, Compleat British Songster, 1781. This lyric is taken from a song entitled ‘A bird in the hand is worth two in the bush‘ and is listed as being ‘Sung at Vauxhall‘ [London]
Gay Strephon declares I’m the girl in his mind,
If he proves sincere, I’ll be constant and kind,
He vows that tomorrow he’ll make me his wife,
I’ll fondly endeavour to bless him for life,
For all other fwains I care not a rush,
One bird in the hand is worth two in the bush.
How about….As the crow flies…..
The earliest known citation of the phrase,The London Review Of English And Foreign literature, by W. Kenrick – 1767
The Spaniaad [sic], if on foot, always travels as the crow flies, which the openness and dryness of the country permits; neither rivers nor the steepest mountains stop his course, he swims over the one and scales the other.
The term ‘the crow road’ has long been used in Scotland to denote the most direct route. It has also been used there latterly to indicate death, which is the meaning alluded to in Iain Banks’ 1992 eponymous novel. This term is contemporary with ‘as the crow flies’ and is cited in the 1795 Statistical Account of Scotland, where a turnpike, or ‘crow road’, was suggested as a means of reducing the costs of road maintenance, by eliminating numerous winding roads. Just a bit of info for you today.